khamoshi aqwal e zareen in urdu | best aqwal e zareen in urdu sms | mohabbat aqwal e zareen in urdu

InQoutes
0

 khamoshi aqwal e zareen in urdu | best aqwal e zareen in urdu sms | mohabbat aqwal e zareen in urdu


In the bustling symphony of life, the echoes of silence often carry profound insights, and the poetic beauty of Urdu Aqwal-e-Zareen gracefully captures these timeless truths. This blog embarks on a journey to unravel the wisdom encapsulated in the silence and explore the depths of love through poignant Urdu quotes.


Qoutes (1)





English

The good journey of life always bears the stumble when it is loved when it is loved, when he loves to be in love, but after seeing the real face of people after cheating in love, the man comes to the turn of life, where it is better than me, but it is better for me to do the Lord of the universe, but it is not to be able to do the Lord's life, and if a person wants to speak to his love, if he becomes a matter of life, it is a matter of humility if it is considered to be good if it is considered to be very good if it is considered to be good if it is considered to be good if it is considered as a matter of humility.

Urdu


زندگی کا اچھا ہم سفر ہمیشہ ٹھوکر کھا کر ہی ملتا ہے انسان جب محبت کر بیٹھتا ہے تو پھر وہ محبت کے اندر قید ہو جاتا ہے لیکن محبت میں دھوکہ خانے کے بعد لوگوں کے اصل چہرے دیکھنے کے بعد پھر انسان زندگی کے کیسے موڑ پر پہنچتا ہے جہاں پر اس کے اندر سے ایک ہی اواز اتی ہے کہ میرے لیے وہ بہتر ہے جو میرے خدا نے چنا ہے میرے کرنے سے یا نہ کرنے سے کچھ بھی نہیں ہوگا بلکہ ہوگا وہی جو اس کائنات کا رب چاہتا ہے انسان زندگی میں بہت سارے ایسے واقعات سے گزرتا ہے جو اس کو اس بات کا احساس دیتے ہیں کہ خدا کا چنا ہی سکون دیتا ہے ورنہ انسان اگر اپنی محبت کی بات کرے تو اس میں تباہی ہی تبائی ہے اگر انسان اس بات کو جلد ہی سمجھ جائے تو اس کے لیے بہت ہی اس میں بھلائی چھپی ہوتی ہے


Qoutes (2)




English


And then sometimes it is better not to change the paths, but it is better to change yourself when a person changes himself, so many things that have caused difficulties for him, man understands that some difficulties change from me to change, and it is not difficult for me to change, because sometimes man is opposed to things that are not good for him, but god gives man the one who is better for him, so believe in god and change yourself because those who change themselves They change a lot, seeing them, people change, learn to change, because when a person learns to change, man learns a lot in life.

Urdu


اور پھر کبھی کبھی یہ راستوں کو ہی نہیں بلکہ خود کو بدل لینا ہی بہتر ہوتا ہے جب انسان خود کو بدل لیتا ہے تو انسان کو بہت ساری ایسی چیزیں جو اس کے لیے مشکلات کا سبب بنی ہوتی ہیں انسان کو وہ سمجھ ا جاتی ہیں کہ کچھ مشکلات میرے ہی بدل جانے سے بدل جاتی ہیں اور مشکلات کا کھڑا کرنا میرا نہ بدلنا ہوتا ہے کیونکہ کبھی کبھی انسان ایسی چیزوں پر ضد کر لیتا ہے جو اس کے لیے بہتر نہیں ہوتی لیکن خدا انسان کو وہی دیتا ہے جو اس کے لیے بہتر ہوتا ہے اس لیے خدا پر یقین کریں اور خود کو بدلیں کیونکہ جو لوگ خود کو بدل لیتے ہیں وہ بہت کچھ بدل جاتے ہیں انہیں دیکھ کر بھی لوگ بدل جاتے ہیں بدلنا سیکھیں کیونکہ جب انسان بدلنا سیکھ جاتا ہے انسان زندگی میں بہت کچھ سیکھ جاتا ہے

Qoutes (3)




English


If you hear the half-e-Test experts, always keep their secrets, but it is a matter of age, otherwise, if the relationship is worried, then the relationship is hidden, if there is a lot of interest in making relationships, because the person does not leave alone, because the person does not leave alone, it is a little thought, but it is a little bitterness, but it is a little bitterness, I want to live in front of someone, if you want to eat the best life, then I have to lose the truth in the life of the life, then I have to reduce the things of life, then keep your secret, reduce the words of people, then keep your secrets, keep up your secret, if you believe in your life, if you believe in your life, then it is really the same if you believe in your life. "

Urdu


آدھا سننے والے لوگ پورا سننے کے ماہر ہوتے ہیں ہمیشہ اپنے راز خود تک ہی رکھیں اسی میں اپ کی بہتری ہے ورنہ اج کون کس کی فکر کرتا ہے اج اگر تعلقات بنے ہوئے ہیں تو ان کے پیچھے ایک مطلب چھپا ہوا ہے اگر تعلقات بنانے کا اتنا ہی شوق ہے تو اپنے رب سے تعلقات کو بنائیں کیونکہ رب انسان کو کبھی تنہا نہیں چھوڑتا کبھی اکیلا نہیں چھوڑتا یہ دنیا ہے یہاں انسان چھوٹی سوچ رکھتا ہے اج انسان دنیا کمانے میں لگا ہوا ہے لیکن وہ اخرت کو بھول بیٹھا ہے جگر میں کسی کے ساتھ برا کروں گا تو میں نے مر کر کسی کے سامنے حاضر ہونا ہے اس زندگی کا اس کو جواب دینا ہے اگر بہترین زندگی گزارنا چاہتے ہیں اپ چاہتے ہیں کہ اپ کی زندگی میں مشکلات کم ہوں اپ کو لوگوں کی باتوں کا سامنا کم کرنا پڑے تو اپنے راز اپنے تک ہی رکھیں اسی میں اپ کی بہتری چھپی ہے اگر اپ یقین مانیں تو واقعی ایسا ہی ہے

Qoutes (4)



English


When broken people connect with someone, they are very sincere. In the beginning, when humans make relationships with veins, because they have not yet passed through the events of life, they have not been able to get rid of the stongs of life, but when humans go through life, they pass through the hands of life, then they learn a lot of people in life, but when humans break the hands of a favorite person, they can not tolerate people's words or they do not understand when they are absolutely If he breaks from the inside, then he becomes a sincere person, becomes a true human being and understands that there is nothing to deceive anyone, if the relationship is to be saved or kept, then he will have to walk in a sincere way.

Urdu


ٹوٹے ہوئے لوگ جب کسی سے جڑتے ہیں تو بہت مخلص ہوتے ہیں شروع شروع میں جب انسان رگوں کے ساتھ تعلقات بناتا ہے کیونکہ وہ ابھی زندگی کے واقعات سے نہیں گزرا ہوتا زندگی کی ٹھوکروں سے نہیں گزرا ہوتا لیکن جب انسان زندگی میں اہستہ اہستہ واقعات سے گزرتا ہے زندگی کے ہاتھ ساتھ سے گزرتا ہے تو پھر وہ اہستہ اہستہ سبق سیکھتا جاتا ہے زندگی میں طرح طرح کے لوگوں کا انا اسے بہت کچھ سکھا جاتے ہیں لیکن جب انسان کسی پسندیدہ شخص کے ہاتھوں ٹوٹ جاتا ہے لوگوں کی باتیں برداشت نہیں کر پاتا یا انہیں سمجھ نہیں پاتا جب وہ بالکل اندر سے ٹوٹ جاتا ہے تو پھر وہ ایک مخلص بن جاتا ہے ایک سچا انسان بن جاتا ہے اور سمجھ جاتا ہے کہ کسی کو دھوکہ دینے میں کچھ بھی نہیں رکھا اگر تعلقات کو بچانا یا نبھانا ہے تو مخلص طریقے کے ساتھ چلنا ہوگا

Qoutes (5)




English


There are some things in life that are always silent, some things are not answered, because everyone can not understand you, every person walks according to his thinking, if you want to spend the best life, then it is not appropriate for everyone to answer everything. If you understand, then the person wants to hear everything that he likes, otherwise, if the people of ajay are wrong, prove themselves right by proving others wrong, it is better to bear the words of the people Your improvement is probably to see your silence and know that it is not right to tell everyone wrong and prove yourself right.

Urdu


زندگی میں کچھ باتیں ایسی ہوتی ہیں جن کا جواب ہمیشہ خاموشی ہوتا ہے کچھ باتوں کے جواب نہیں دیے جاتے کیونکہ ہر کوئی اپ کو نہیں سمجھ سکتا ہر انسان اپنی سوچ کے مطابق چلتا ہے اگر اپ چاہتے ہو کہ بہترین زندگی اپ گزاریں تو پھر ہر کسی کو ہر بات کا جواب دینا مناسب نہ سمجھے اسی میں اپ کی بہتری ہے اگر اپ سمجھتے ہیں تو کیونکہ اج انسان وہی سننا چاہتا ہے جو اس کو پسند ائے ورنہ اج کے لوگ اگر غلط بھی ہوں تو دوسرے کو غلط کہہ کر خود کو صحیح ثابت کر کر اگے نکل جاتے ہیں بہتر ہے لوگوں کی باتوں کو برداشت کریں اسی میں اپ کی بہتری ہے شاید اپ کی خاموشی کو دیکھ کر کوئی یہ جان جائے کہ ہر کسی کو غلط کہنا اور خود کو صحیح ثابت کر لینا یہ ٹھیک نہیں ہوتا


Qoutes (6)



English

The true love is that it is in front of the beloved, but it does not have the power to look at it, but it is a great process that people who love the truth, then they do not feel good other than that person in the world, they want to live with them, they understand their time as their own and their past, and there are few people who claim it or reach such a situation, love is the name of a body, love is there as far as the body is, or the number of true lovers There are few in the world who sincerely want someone to be sincere and decide to live with it and it happens when you are completely clean from your heart when there is no evil in your heart.

Urdu


سچی محبت وہ ہے اس میں محبوب سامنے ہو لیکن اس کو نظر اٹھا کر دیکھنے کی طاقت نہ ہو سچی محبت ایک بہت بڑا عمل ہے جو لوگ سچی محبت کر لیتے ہیں پھر انہیں دنیا میں اس شخص کے علاوہ کوئی اچھا نہیں لگتا اسی کے ساتھ زندگی گزارنا چاہتے ہیں اسی کو اپنا وقت اسی کو اپنا کل اسی کو اپنا اج اور ماضی سمجھ لیتے ہیں اور ایسے کم ہی لوگ ہوتے ہیں جو ایسا دعوی کرتے ہیں یا ایسی حالت تک پہنچ پاتے ہیں ورنہ اج کے اس دور کے اندر تو محبت ایک جسم کا نام ہے محبت وہاں تک کہ جہاں تک جسم ہے ورنہ سچی محبت کرنے والے لوگوں کی تعداد اس دنیا میں کم ہیں جو دل سے مخلص ہو کر کسی کو چاہتے ہیں اور اس کے ساتھ زندگی گزارنے کا فیصلہ کرتے ہیں اور یہ تب ہو پاتا ہے جب اپ اپنے اندر سے بالکل صاف ہوتے ہیں جب اپ کے دل میں کسی کے لیے کوئی برائی نہیں ہوتی

Qoutes (7)




English


How clever are some of my own gifts, but I did not give time, but within this period of time, people make relationships with him. He has nothing to do with him. Do not worry about what we talk about, do not be sad, do not worry about it, and change yourself with time when you change yourself with time, then you learn something from time to time, and when you learn something, then you avoid the condition of people, avoid people's talk It is true that people give time to the one who has nothing to do with it, they leave it on their own, fear god never leaves anyone, he always gives up, he is not the one who leaves, but the person who keeps the relationship.

Urdu


کتنے چالاک ہیں کچھ میرے اپنے بھی تحفے میں گھڑی تو دے دی لیکن وقت نہیں دیا اج کے اس دور کے اندر لوگ اسی کے ساتھ تعلقات بناتے ہیں اس کے پاس کچھ ہو اس کے پاس کچھ نہ ہو اس کو تو اپنے ہی چھوڑ جاتے ہیں ہم غیروں کی کیا بات کریں گھبرائیں مت غمگین نہ ہو یہ یقین رکھیں خود پر اور وقت کے ساتھ چلنا سیکھیں اور وقت کے ساتھ خود کو تبدیل کریں جب اپ وقت کے ساتھ خود کو تبدیل کرتے ہیں پھر اپ وقت کے حادثات سے کچھ سیکھتے ہیں اور جب اپ کچھ سیکھتے ہیں تو پھر اپ لوگوں کے شرط سے بچ جاتے ہیں لوگوں کی باتوں سے بچ جاتے ہیں یہ بات سچ ہے کہ لوگ اسی کو وقت دیتے ہیں جس کے پاس کچھ ہو اس کے پاس کچھ نہ ہو اس کو تو اپنے ہی چھوڑ جاتے ہیں گھبرائے خدا کبھی کسی کو نہیں چھوڑتا وہ ہمیشہ ساتھ دیتا ہے وہ چھوڑنے والی ذات نہیں بلکہ تعلقات کو نپا کر رکھنے والی ذات ہے

......................................................................


Conclusion:


Life's journey is a series of stumbles and lessons, especially in matters of love. After facing the harsh realities and betrayals, one reaches a turning point where surrendering to the will of the universe brings solace. Amidst the complexities, acknowledging humility becomes the key to finding goodness in life.

"Choosing what God has ordained is better for me, whether I act or not. Understanding this brings tranquility, for life's journey is filled with moments where God's chosen path is the source of true peace."

"Allah's love for His servant is profound, often expressed in silence."

Post a Comment

0Comments

Post a Comment (0)